Transliteration: diasozo · verb
| Meaning | I save, bring safely to |
|---|---|
| Part of speech | verb |
| Frequency | 8x in the New Testament |
| Key inflected forms | διεσώθησαν, διασώσῃ, διασώσωσι, διασῶσαι, διασωθῆναι, διασωθέντες, διασωθέντα |
| Example verses | Matt 14:36 · Luke 7:3 · Acts 23:24 · Acts 27:43 · Acts 27:44 |
διασῴζω (diasozo) is a verb that occurs 8 times in the Greek New Testament (Koine). It means “I save, bring safely to” and first appears in Matt 14:36.
← Browse the full Greek dictionary
Data: MorphGNT (SBLGNT, CC BY-SA) · Dodson Greek Lexicon (open). A study aid for reading preparation; not a replacement for a scholarly lexicon (BDAG). · New Testament Greek study tool →