Transliteration: diatithemai · verb
| Meaning | I appoint, make |
|---|---|
| Part of speech | verb |
| Frequency | 7x in the New Testament |
| Key inflected forms | διατίθεμαι, διέθετό, διέθετο, διαθήσομαι, διαθεμένου, διαθέμενος |
| Example verses | Luke 22:29 · Acts 3:25 · Heb 8:10 · Heb 9:16 · Heb 9:17 |
διατίθεμαι (diatithemai) is a verb that occurs 7 times in the Greek New Testament (Koine). It means “I appoint, make” and first appears in Luke 22:29.
← Browse the full Greek dictionary
Data: MorphGNT (SBLGNT, CC BY-SA) · Dodson Greek Lexicon (open). A study aid for reading preparation; not a replacement for a scholarly lexicon (BDAG). · New Testament Greek study tool →