Transliteration: diaugazo · verb
| Meaning | I shine through, dawn |
|---|---|
| Part of speech | verb |
| Frequency | 1x in the New Testament |
| Key inflected forms | διαυγάσῃ |
| Example verses | 2Pet 1:19 |
διαυγάζω (diaugazo) is a verb that occurs 1 times in the Greek New Testament (Koine). It means “I shine through, dawn” and first appears in 2Pet 1:19.
← Browse the full Greek dictionary
Data: MorphGNT (SBLGNT, CC BY-SA) · Dodson Greek Lexicon (open). A study aid for reading preparation; not a replacement for a scholarly lexicon (BDAG). · New Testament Greek study tool →