Transliteration: epitimao · verb
| Meaning | I rebuke, chide, admonish, warn |
|---|---|
| Part of speech | verb |
| Frequency | 29x in the New Testament |
| Key inflected forms | ἐπετίμησεν, ἐπιτιμᾶν, ἐπετίμησαν, ἐπετίμα, ἐπετίμων, ἐπιτιμῶν, ἐπιτιμήσας, ἐπιτίμησον, Ἐπιτιμήσαι |
| Example verses | Matt 8:26 · Matt 12:16 · Matt 16:22 · Matt 17:18 · Matt 19:13 |
ἐπιτιμάω (epitimao) is a verb that occurs 29 times in the Greek New Testament (Koine). It means “I rebuke, chide, admonish, warn” and first appears in Matt 8:26.
← Browse the full Greek dictionary
Data: MorphGNT (SBLGNT, CC BY-SA) · Dodson Greek Lexicon (open). A study aid for reading preparation; not a replacement for a scholarly lexicon (BDAG). · New Testament Greek study tool →