Transliteration: exaporeomai · verb
| Meaning | I am utterly without resource, am in despair |
|---|---|
| Part of speech | verb |
| Frequency | 2x in the New Testament |
| Key inflected forms | ἐξαπορηθῆναι, ἐξαπορούμενοι |
| Example verses | 2Cor 1:8 · 2Cor 4:8 |
ἐξαπορέομαι (exaporeomai) is a verb that occurs 2 times in the Greek New Testament (Koine). It means “I am utterly without resource, am in despair” and first appears in 2Cor 1:8.
← Browse the full Greek dictionary
Data: MorphGNT (SBLGNT, CC BY-SA) · Dodson Greek Lexicon (open). A study aid for reading preparation; not a replacement for a scholarly lexicon (BDAG). · New Testament Greek study tool →