Transliteration: sumballo · verb
| Meaning | I ponder, encounter, confer or dispute with |
|---|---|
| Part of speech | verb |
| Frequency | 6x in the New Testament |
| Key inflected forms | συμβάλλουσα, συμβαλεῖν, συνέβαλλον, συνεβάλετο, συνέβαλλεν |
| Example verses | Luke 2:19 · Luke 14:31 · Acts 4:15 · Acts 17:18 · Acts 18:27 |
συμβάλλω (sumballo) is a verb that occurs 6 times in the Greek New Testament (Koine). It means “I ponder, encounter, confer or dispute with” and first appears in Luke 2:19.
← Browse the full Greek dictionary
Data: MorphGNT (SBLGNT, CC BY-SA) · Dodson Greek Lexicon (open). A study aid for reading preparation; not a replacement for a scholarly lexicon (BDAG). · New Testament Greek study tool →